sábado, 24 de diciembre de 2016

20 True and false cognates (Spanish) - 20 Cognados verdaderos y falsos (Español)

Cognates

Los cognados son palabras que tienen similares características ya sea en español o en inglés. Hay muchísimas palabras que se parecen tanto en su pronunciación como en su significado, así tenemos los ejemplos de:


Animal (English) - Animal (Spanish)
Actor (English) - Actor (Spanish)

La pronunciación de estas palabras es muy similar, quizás la acentuación sea distinta, pero semánticamente significan lo mismo. Este tipo de cognados se llaman ''friends'' (amigo), ''true friends'' (verdaderos amigos) o cognados verdaderos porque nos ayudan a entender más palabras del idioma inglés. 

Sin embargo, tenemos otras palabras que son similares, pero que no significan lo mismo de un idioma a otro. Por ejemplo:

Advertise - Advertir 
Bark - Barco

Podría pensarse que son cognados verdaderos y sin embargo no lo son. ''Advertise'' quiere decir publicidad y ''Bark'' quiere decir ladrar. A estos cognados se les llama ''false cognates'' o cognados falsos porque nos dificultan la adquisición de nuevas palabras. 

True cognates

True perfect friends

Estos son los cognados que coinciden perfectamente con el significado de la palabra y su pronunciación es similar. Aquí presentaremos 20 de cada uno (obviamente son más). 

English - Spanish:

  1. Admirable - Admirable
  2. Area - Area
  3. Artificial - Artificial
  4. Balance - Balance
  5. Brutal - Brutal
  6. Cancer - Cáncer
  7. Chocolate - Chocolate
  8. Conclusion - Conclusión
  9. Control - Control
  10. Elemental - Elemental
  11. Final - Final
  12. General - General
  13. Habitual - Habitual
  14. Invasion - Invasión
  15. Kilo - Kilo (Pound)
  16. Manual -Manual
  17. Normal - Normal
  18. Oral -Oral
  19. Personal - Personal
  20. Radio - Radio


En su mayoría todas estas palabras comparten un origen similar y es por eso que podemos identificarlas con el mismo significado. 

Near perfect cognates

Estos son los cognados que son casi similares en su pronunciación, pero coinciden perfectamente con el significado. 

English - Spanish

  1. Adversary - Adversario
  2. Anniversary - Aniversario
  3. Application - Aplicación 
  4. Basic - Básico
  5. Celebration - Celebración
  6. Civilization - Civilización
  7. Condition - Condición
  8. Construction - Construcción
  9. Diary - Diario
  10. Exposition - Exposición
  11. Fiction - Ficción
  12. Formation - Formación
  13. Glossary - Glosario 
  14. Nation - Nación
  15. Primary - Primario
  16. Salary - Salario
  17. Secretary - Secretario/a
  18. Simplification - Simplificación
  19. Vocabulary - Vocabulario
  20. Temporary - Temporario


Como lo pueden notar, los near perfect cognates difieren en una o dos letras ya sea por adición o por sustracción. En los perfect cognate, todas las letras coincidían de un lenguaje a otro. 

Reglas para identificar near perfect cognates

Esta es una regla específica para el idioma español si se quieren encontrar más near perfect cognates:

English - Spanish:

Palabras terminadas en ''ct'' por ''cto'':

Abstract - Abstracto
Act - Acto  
Artefact - Artefacto
Product - Producto

Por lo tanto, para identificar palabras del inglés, la mayoría de las palabras que terminen en ''cto'' bastará con que se les quite la letra ''o'' para tener su homólogo en inglés. 

Palabras terminadas en ''tion'' por ción'':

Abstraction - Abstracción
Action - Acción
Accusation - Acusación
Attraction - Atracción

Palabras terminadas en ''ary'' por ''ario'':

Anniversary - Aniversario
Adversary - Adversario
Arbitrary - Arbitrario
Contrary - Contrario

Palabras terminadas en ''ic'' por ''ico:

Academic - Académico
AlcoholicAlcohólico
Artistic - Artistico
Basic - Básico

Palabras terminadas en ''ous'' por ''oso'':

Curious - Curioso
Delicious - Delicioso
Glorious - Glorioso
Numerous - Numeroso

Con esto será mucho más fácil encontrar vocabulario a la hora de hablar inglés.

False cognates

Estas son aquellas palabras que siendo similares en el inglés no tienen el mismo significado, lo cual nos llevará a caer en un error semántico. 

English - Spanish:


  1. Actual - Real 
  2. Actually - En realidad (no actualmente)
  3. Advertise - Publicidad (no advertir)
  4. Apt - Propenso (no apto)
  5. Camp - Campamento (no campo)
  6. Carpet - Alfombra (no carpeta)
  7. Conductor - Director de orquesta
  8. Confident - Seguro de sí mismo (no confidente)
  9. Dinner - Cena (no dinero)
  10. Diversion - Desviación 
  11. Familiar - conocido (no de familia)
  12. Exit - Salida (no éxito)
  13. Grocery - tienda de comestible (no grosería)
  14. Large - grande (no largo)
  15. Petrol - gasolina (no petróleo)
  16. Salad - ensalada (no salado)
  17. Target - objetivo (no tarjeta)
  18. Terrific - genial, fenomenal (no terrorífico)
  19. Quote - cita (no cuota)
  20. Policy - política (no policía)

De esta forma vemos que hay muchas palabras que podrían engañarnos a la hora de identificar o asimilar las palabras desde el inglés al español. 

viernes, 16 de diciembre de 2016

Present perfect - Presente perfecto

Present perfect

El presente perfecto se usa para hablar sobre un tiempo inespecífico en el tiempo. También habla sobre situaciones que ocurrieron en el pasado y continúan en el presente e incluso puede continuar en el futuro. 

Estructura

Afirmativa

Dentro de los pronombres, la estructura del presente perfecto debe ser definida por el verbo auxiliar ''have'', es decir, este verbo ya no significará ''tener'' sino que ''ha'', ''he'', ''hemos'', ''has'' y ''han''. 

I have
You have

He has
She has
It has

You have
We have
They have

Como vemos, la tercera persona singular contiene el verbo auxiliar ''has'' mientras todos los otros tienen ''have''. 

Por otro lado, el verbo que tenemos que añadir después de ''have'' es el pasado participio del verbo correspondiente. 

Por ejemplo

I have eaten spaghetti
Yo he comido spaghetti

He has eaten spaghetti
Él ha comido spaghetti

Al igual que en todos los otros tiempos, el presente perfecto tiene tres formas de expresión: afirmativa, negativa e interrogativa. 

Negativa

La forma negativa se construye anteponiendo ''not'' inmediatamente después de ''have'' o ''has''. 

Por ejemplo:

I have not tried Arabian food
No he probado comida árabe

He has not tried Arabian food
Él no ha probado comida árabe.

La forma para abreviar el verbo auxiliar es la siguiente: ''haven't'' y ''hasn't''. 

Interrogativa 

Así como en todos los tiempos que usan verbo auxiliar, el presente perfecto necesita anteponer ''have'' o ''has'' al principio de la pregunta.

Por ejemplo:

Have you tried Chinese food?
¿Has probado comida china?

Has she tried Chinese food?
¿Ha probado (ella) comida china?

Estas son en resumen las tres formas de expresión del tiempo Presente perfecto. 


Usos y contextos

Experiencias sin tiempo definido

Este contexto habla sobre una experiencia que ocurrió en el pasado y puede ser vista en el presente. 

Por ejemplo:

We have hunt two ducks 
Hemos casado dos patos

En este ejemplo, los patos pueden estar siendo mostrados al momento de decir la oración. 

Continuidad en el presente y en el futuro

Lo habíamos dicho en la introducción de este tema. Aquí hablamos sobre una acción que ocurrió en el pasado, puede continuar en el presente e incluso en el futuro. 

Por ejemplo:

Jeanette has lived in this city since 1988 
Jeanette ha vivido en esta ciudad desde 1988 

En el ejemplo anterior, vemos que Jeanette empezó a vivir en 1988, continúa viviendo y puede seguir viviendo en la misma ciudad en el futuro. 

Su relación con el pasado simple

¿Se han preguntado alguna vez cuál es la diferencia entre yo jugué y yo he jugado? la diferencia es fundamental para saber la diferencia entre pasado simple y presente perfecto, pues la mayoría de las veces se suele confundir e incluso igualar. 

Por ejemplo:

I worked at that factory for two years
Yo trabajé en esa fábrica por dos años

I have worked at that factory since 2001
Yo he trabajado en esa fábrica desde 2001

La diferencia básicamente es que el pasado simple determina una acción que empieza y termina en el pasado, mientras que el presente perfecto determina una acción que empieza en el pasado pero puede continuar a través del tiempo. 

Acciones repetidas

Puede utilizarse para contar sobre acciones que se suceden muchas veces en el tiempo. 

Por ejemplo:

She has watched that movie six times
Ella ha visto esa película seis veces

He hasn't played that game yet
Él no ha jugado ese juego todavía

I have always kicked that ball
Yo siempre he pateado esa pelota

El adverbio se puede poner tanto al final como en el principio de la oración. Obviamente, cuando digo al principio quiero decir después del verbo auxiliar ''have''. 

Experimentaciones

También se usa para describir si alguna vez se ha experimentado una determinada cosa. 

Por ejemplo:

Have you ever been to London?
Has estado alguna vez en Londres?

No, I have never been to London
No, nunca he estado en Londres
Yes, I have been to London
Si, he estado en Londres

Fijense como el adverbio ever da la connotación de ''alguna vez en tu vida y si la respuesta es negativa bastará con usar ''never'' después de ''have''. Por más que la traducción sea ''en'', antes del sustantivo London debe anteponerse ''to''. 

sábado, 3 de diciembre de 2016

Past continuous - Pasado continuo

Past continuous

El pasado continuo es usado para describir acciones que tienen una continuidad en el pasado. Sirve para describir el contexto de una historia, y se diferencia del pasado simple justamente porque éste último describe el evento de una parte de la historia. 

Estructura con verbo to be

Forma afirmativa

La estructura del pasado continuo es muy similar a la del presente continuo, excepto por algunas cosas:

I was
You were
He was
She was
It was
You were
We were
They were

En efecto, es la forma del verbo to be lo que cambia usándose ''was'' en la tercera persona y en el pronombre ''I''. Los demás pronombres ocuparan la palabra ''were''. 

Por ejemplo:

I was in the bathroom
Yo estaba en el baño

You were in the bathroom
Tu estabas en el baño

El otro modo que tiene es añadiendo al verbo la partícula ''ing'' al verbo. 

Por ejemplo:

was sitting on the train
Yo estaba sentado en el tren 

Al igual que todos los otros tiempos el pasado continuo tiene tres formas de expresión: Afirmativa, Negativa e Interrogativa. 

Forma negativa

Su forma negativa es fácil de construir porque sigue la misma lógica que el presente continuo. 

Por ejemplo:

I was not writing about China
(Yo) no estaba escribiendo sobre China. 

Como hemos dicho en entradas anteriores, no es necesario traducir la frase con el pronombre. 

Forma interrogativa

Esta es otra de las formas que se expresa fácilmente debido a su alcance con el presente continuo. 

Por ejemplo:

Was I writing about China?
¿Estaba yo escribiendo sobre China?

Lo mismo pasaría con ''were'' si el pronombre no fuera de la tercera persona. 

Usos y contextos

Con past simple

Generalmente se usa con pasado simple, distinguiéndose de este por hablar de cosas que tienen un contexto y una acción más larga. La acción corta del pasado simple hace que el evento largo del pasado continuo se interrumpa. 

Por ejemplo:

While I was reading a book, my mobile phone rang
Mientras estaba leyendo un libro, mi celular sonó

Si se fijan, el pasado simple representa una acción corta, mientras que el pasado continuo una acción más larga. 

Dos eventos paralelos

Podemos describir dos eventos que ocurren simultáneamente en dos oraciones:

Por ejemplo:

While I was reading a book, you were playing football
Mientras estaba leyendo un libro, tu estabas jugando fútbol

La acción del pasado continuo no se interrumpe así como tampoco la posterior. 

Período de tiempo determinado

Podemos hablar sobre cosas que hicimos en un determinado período de tiempo (lo que parece obvio), pero también debemos especificar ese período. 

Por ejemplo:

I was studying a book all the day yesterday
Estuve leyendo todo el día de ayer.

Cuando hablamos de esta forma debemos usar la conjugación ''estuve'' y sus equivalentes en todos los pronombres si queremos conjugar en dicho tiempo.

Frecuencias

Podemos hablar de frecuencia posicionando el adverbio después del verbo to be:

Por ejemplo:

They were always complaining
Ellos siempre se estaban quejando

Lo mismo puede hacerse con todos los adverbios de frecuencia, dependiendo de lo que se quiera decir.

¿Cuando usar while o when?

Es típico usar el pasado continuo con el pasado usando ''while'' o ''when''. ¿Cuando se ocupan apropiadamente? Siempre será mejor usar while con el pasado continuo, mientas when se usará con el pasado simple.

Por ejemplo:

I was working, when my children visited me
Yo estaba trabajando cuando mis hijos me visitaron

While I was working, my children visited me
Mientras estaba trabajando mis hijos me visitaron

En español puede darse de las dos formas (y en el inglés muchas veces también), pero lo apropiado sería ocuparlo de esta forma.